Lukas 1:56
Konteks1:56 So 1 Mary stayed with Elizabeth 2 about three months 3 and then returned to her home.
Lukas 4:1
Konteks4:1 Then 4 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 5 and was led by the Spirit 6 in 7 the wilderness, 8
Lukas 17:15
Konteks17:15 Then one of them, when he saw he was healed, turned back, praising 9 God with a loud voice.
Lukas 4:14
Konteks4:14 Then 10 Jesus, in the power of the Spirit, 11 returned to Galilee, and news about him spread 12 throughout the surrounding countryside. 13
[1:56] 1 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[1:56] 2 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.
[1:56] 3 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.
[4:1] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.
[4:1] 5 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[4:1] 6 sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.
[4:1] 7 tc Most
[17:15] 9 tn Grk “glorifying God.”
[4:14] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[4:14] 11 sn Once again Jesus is directed by the Spirit. Luke makes a point about Jesus’ association with the Spirit early in his ministry (3:22, 4:1 [2x]; 4:18).